ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΟΝΤΕΣ, συνταρασσοντες
SYNTARASSONTES, syntarassontes
Sounds Like: soon-tah-RAS-son-tes
Translations: stirring up, disturbing, throwing into confusion, confusing
From the root: ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ταράσσω (tarassō), meaning 'to trouble' or 'to disturb'. As a whole, it means to stir up together, to throw into confusion, or to cause great disturbance. It describes an action that creates disorder or agitation among people or things.
Inflection: Present, Active, Masculine or Feminine, Plural, Nominative or Accusative
Strong’s number: G4916 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 13:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΞΑΣ — you troubled, you disturbed, you agitated, you stirred up
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΞΕΝ — he/she/it disturbed, he/she/it troubled, he/she/it stirred up, he/she/it threw into confusion
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΣΣΟΝ — were greatly troubled, were thrown into confusion, were disturbed together, were agitated
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΣΣΟΝΤΟ — were greatly troubled, were thrown into confusion, were agitated together, were disturbed together
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΤΤΕ — was disturbing, was troubling, was agitating, was throwing into confusion, was stirring up
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΧΘΗ — was troubled, was disturbed, was agitated, was stirred up
- ΣΥΝΕΤΑΡΑΧΘΗΣΑΝ — they were disturbed, they were troubled, they were agitated, they were stirred up, they were thrown into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΑΣ — having troubled, having stirred up, having disturbed, having agitated, having thrown into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΕΙ — will trouble, will disturb, will agitate, will stir up, will throw into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΕΙΣ — you will disturb, you will trouble, you will throw into confusion, you will agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΞΩΣΙΝ — they may throw into confusion, they may disturb, they may trouble, they may agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΕΙ — disturbs, troubles, stirs up, agitates, throws into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΕΙΣ — you trouble, you disturb, you agitate, you stir up
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΟΜΕΝΗΝ — being greatly troubled, being agitated, being disturbed, being thrown into confusion
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ — to stir up, to disturb together, to throw into confusion, to trouble greatly, to agitate
- ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩΝ — disturbing, stirring up, troubling, confounding, agitating
- ΣΥΝΤΑΡΑΧΘΕΝΤΑΣ — disturbed, troubled, agitated, those who were disturbed, those who were troubled
- ΣΥΝΤΑΡΑΧΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be greatly troubled, they will be agitated, they will be disturbed, they will be thrown into confusion
- ΣΥΝΤΕΤΑΡΑΓΜΕΝΟΣ — disturbed, troubled, agitated, thrown into confusion, confounded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.