ΣΥΝΠΟΔΙΣΟΥΣΙΝ, συνποδισουσιν
SYNPODISOUSIN, synpodisousin
Sounds Like: soon-po-dee-SOU-sin
Translations: they will trip up, they will cause to stumble, they will hinder, they will impede
From the root: ΣΥΝΠΟΔΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition ΣΥΝ (SYN, meaning 'with' or 'together') and the verb ΠΟΔΙΖΩ (PODIZO, meaning 'to trip' or 'to stumble'). It describes the action of causing someone to trip or stumble, either literally or figuratively, thereby hindering or impeding their progress. It is used to express the act of putting obstacles in someone's path.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Strong’s number: G4822 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΠΟΔΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΕΠΟΔΙΣΑΣ — you tripped up, you entangled, you hindered, you caused to stumble
- ΣΥΝΕΠΟΔΙΣΘΗΣΑΝ — they were hindered, they were tripped up, they were entangled, they were impeded
- ΣΥΝΠΟΔΙΖΩ — to hinder, to impede, to trip up, to walk with
- ΣΥΝΠΟΔΙΟΥΣΙΝ — to entangle, to trip up, to hinder, to impede
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.