2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΤΑΦΗΣΟΜΕΝΟΥΣ, συνταφησομενους

SYNTAPHĒSOMENOUS, syntaphēsomenous

Sounds Like: soon-tah-fay-soh-MEH-noos

Translations: those who are to be buried with, about to be buried with

From the root: ΣΥΝΘΑΠΤΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a future passive participle derived from the verb 'συνθάπτω' (synthapto), meaning 'to bury with' or 'to be buried together with'. As a participle, it functions adjectivally, describing someone or something that is 'about to be buried with' or 'destined to be buried with'. It implies a future action of being interred alongside someone or something else.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s number: G4933 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΘΑΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.