2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΤΗΡΗΣΩ, συντηρησω

SYNTĒRĒSŌ, syntērēsō

Sounds Like: soon-tay-RAY-soh

Translations: I will preserve, I will keep, I will guard, I will maintain, I will observe

From the root: ΣΥΝΤΗΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'τηρέω' (to keep or guard). It means to preserve, keep safe, or guard something carefully, often implying a thorough or complete keeping. It can also mean to observe or maintain something, like a custom or a law. It is used to express future action.

Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice

Strong’s number: G4933 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 5 — 1:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΤΗΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.