ΣΥΝΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥΣ, συντρεφομενους
SYNTREPHOMENOUS, syntrephomenous
Sounds Like: soon-TREH-foh-meh-noos
Translations: being nourished together, being brought up together, being fed together
From the root: ΣΥΝΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being nourished together' or 'being brought up together'. It describes someone or something that is in the process of being jointly fed or raised with others. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'τρέφω' (to nourish, to bring up).
Inflection: Present, Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Strong’s number: G4939 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Daniel (Old Greek) — 1:10
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΤΡΑΦΕΝΤΕΣ — having been brought up with, nurtured with, fellow-nurtured
- ΣΥΝΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ — being brought up together, being nourished together, being educated together
- ΣΥΝΤΡΕΦΟΝΤΑΙ — are nourished together, are brought up together, are reared together, are fed together
- ΣΥΝΤΡΕΦΩ — to nourish together, to bring up together, to rear together, to be brought up with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.