ΣΥΝΨΗΣΘΕΙΣ, συνψησθεις
SYNPSĒSTHEIS, synpsēstheis
Sounds Like: soon-psay-STHAYS
Translations: counted with, reckoned with, numbered with, included in the count
From the root: ΣΥΜΨΗΦΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (syn-), meaning 'with' or 'together,' and 'ψηφίζω' (psēphizō), meaning 'to count with pebbles,' 'to vote,' or 'to reckon.' Therefore, 'συμψηφίζω' means 'to count together,' 'to reckon with,' or 'to include in a count.' The form 'ΣΥΝΨΗΣΘΕΙΣ' is an Aorist Passive Participle, indicating an action completed in the past, where the subject was the recipient of the action (i.e., 'having been counted with'). It describes someone or something that has been included in a numerical reckoning or tally.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Strong’s number: G4868 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΨΗΦΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΕΨΗΦΙΣΑ — I counted, I reckoned, I calculated, I summed up
- ΣΥΜΨΗΦΙΖΩ — to count with, to reckon with, to compute, to vote with, to agree with
- ΣΥΜΨΗΦΙΣΑΣ — having calculated together, having reckoned up, having counted up, having added up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.