ἈΓΑΠΑΤΕ, ἀγαπατε
AGAPATE, agapate
Sounds Like: ah-gah-PAH-teh
Translations: you love, you all love, love
From the root: ἈΓΑΠΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means 'to love' or 'to have affection for'. It is used here in the imperative mood, commanding a group of people to love or to continue loving. It can also be used in the indicative mood to state that 'you (plural) love'.
Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, Second Person Plural
Strong’s number: G0025 (Lookup on BibleHub)
Instances
Barnabus
- Letter of Barnabas — 2:8
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:19
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Ephesians — 9:2
- Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 7:2
- Ignatius’ Letter to the Trallians — 13:2
- Ignatius’ Letter to the Magnesians — 6:2
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 3 — 1:20
Pseudo Clement of Rome
- Clement’s Second Letter — 13:4
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 5:44
- Luke — 6:27, 6:32, 6:35, 11:43
- John — 13:34, 14:15, 15:12, 15:17
- Ephesians — 5:25
- Colossians — 3:19
- 1 Peter — 1:8, 2:17
- 1 John — 2:15
Twelve Disciples
- The Didache — 1:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΓΑΠΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΓΑΠΑ — loves, he loves, she loves, it loves
- ἈΓΑΠΑΝ — to love, to like, to cherish, to be fond of
- ἈΓΑΠΑΤΩ — let him love, let her love, let it love, let him cherish, let her cherish, let it cherish
- ἈΓΑΠΑΩ — love, cherish, desire, be fond of
- ἈΓΑΠΗΣΑΝΤΑ — having loved, who loved, one who loved
- ἈΓΑΠΗΣΑΣ — having loved, who loved, when he loved, because he loved
- ἈΓΑΠΗΣΕΙ — will love, he will love, she will love, it will love
- ἈΓΑΠΗΣΕΙΕΝ — might love, would love, should love
- ἈΓΑΠΗΣΕΙΝ — to love, to have affection for, to cherish
- ἈΓΑΠΗΣΕΙΣ — you shall love, you will love
- ἈΓΑΠΗΣΗΣ — you love, you may love, you will love
- ἈΓΑΠΗΣΟΝ — love, you shall love
- ἈΓΑΠΗΣΩ — I will love
- ἈΓΑΠΩΜΕΝΑΙ — loved, beloved, loved ones
- ἈΓΑΠΩΜΕΝΗΣ — (of) beloved, (of) loved, (of) a beloved (woman)
- ἈΓΑΠΩΜΕΝΟΝ — loved, beloved, a loved one, a beloved one
- ἈΓΑΠΩΜΕΝΟΣ — beloved, loved, dear, a beloved one
- ἈΓΑΠΩΝ — loving, one who loves, he who loves
- ἈΓΑΠΩΝΤΕΣ — loving, those who love, a lover, the ones loving
- ἈΓΑΠΩΝΤΙ — to the one loving, to the one who loves, to the loving one
- ἈΓΑΠΩΝΤΩΝ — of those loving, of those who love, of the ones loving, of the ones who love
- ἈΓΑΠΩΣΑΝ — loving, a loving one, one who loves
- ἈΓΑΠΩΣΙ — they love, who love
- ἨΓΑΠΗΚΕΙ — had loved, had cherished, had been fond of
- ἨΓΑΠΗΚΟΣΙΝ — to those who have loved, to those who love
- ἨΓΑΠΗΜΕΝΟΝ — beloved, loved, dear one, a beloved one, a beloved thing
- ἨΓΑΠΗΣΑΜΕΝ — we loved, we have loved
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.