2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΠΑΧΘΩΣ, ἀνεπαχθως

ANEPACHTHŌS, anepachthōs

Sounds Like: an-ep-AKH-thos

Translations: without burden, without offense, inoffensively, not burdensome

From the root: ΑΝΕΠΑΧΘΗΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb meaning 'without causing trouble or offense' or 'without being burdensome'. It describes an action or manner that is light, easy, or not oppressive. It can be used to describe how someone speaks, acts, or carries out a task, ensuring it is done in a way that does not impose on others.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G0425 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΕΠΑΧΘΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΕΠΑΧΘΟΥΣ — of unburdensome, of not burdensome, of not oppressive
  • ΑΝΕΠΑΧΘΗΣ — not burdensome, not chargeable, not oppressive, without burden, without expense
  • ΑΝΕΠΑΧΘΟΥΣ — not burdensome, not troublesome, not oppressive, without expense, without burden, without trouble
  • ΑΝΕΠΑΧΘΩΣ — without burden, without expense, without being burdensome, without causing trouble

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.