ἈΝΕΣΧΙΖΟΝ, ἀνεσχιζον
ANESCHIZON, aneschizon
Sounds Like: ah-nes-KHEE-zon
Translations: they were tearing, they were rending, they were splitting
From the root: ἈΝΑΣΧΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of tearing, rending, or splitting something apart. It is used to indicate a continuous or repeated action in the past. For example, one might say 'they were tearing their clothes' or 'they were splitting the wood'.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice
Strong’s number: G0383 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 13:34
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Amos — 1:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΣΧΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΣΧΙΖΩ — to tear open, to rip up, to split apart
- ἈΝΑΣΧΙΣΑΣ — having split open, having torn open, having ripped open
- ἈΝΑΣΧΙΣΟΝ — split, tear open, cut open, rip open
- ἈΝΕΣΧΙΣΘΗΣΑΝ — they were torn apart, they were split, they were rent, they were divided
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.