ἈΠΑΙΤΩΝ, ἀπαιτων
APAITŌN, apaitōn
Sounds Like: ah-pai-TON
Translations: demanding, requiring, asking back, claiming, exacting, a demander
From the root: ἈΠΑΙΤΈΩ
Part of Speech: Participle, Verb
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἀπαιτέω'. It describes someone who is currently in the act of demanding, requiring, or asking back something. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the demanding one'), or adverbially, describing an action (e.g., 'while demanding'). It implies a strong insistence or a right to what is being sought.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0523 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Isaiah — 14:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΙΤΈΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΑΙΤΕΙΤΕ — demand, require, ask back, exact
- ἈΠΑΙΤΟΥΝΤΑΣ — demanding, requiring, asking back, claiming, exacting
- ἈΠΑΙΤΟΥΝΤΩΝ — of those demanding, of those requiring, of those asking back, of those exacting
- ἈΠΗΤΕΙΣ — you were demanding, you were asking back, you were requiring
- ἈΠΗΤΟΥΝ — they were demanding, they were asking for, they were requiring
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.