ἈΠΗΓΞΑΤΟ, ἀπηγξατο
APĒGXATO, apēgxato
Sounds Like: ap-AYNGK-sa-toh
Translations: hanged himself, strangled himself
From the root: ΑΠΑΓΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular aorist middle indicative form of the verb ἀπάγχω (apanchō), meaning 'to hang oneself' or 'to strangle oneself'. It describes an action where someone takes their own life by hanging. It is a compound word formed from ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and ἄγχω (anchō), meaning 'to choke' or 'to strangle'.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person, Singular
Strong’s number: G0532 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 27:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΑΓΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΑΓΞΑΣΘΑΙ — to hang oneself, to strangle oneself
- ἈΠΑΓΧΟΝ — to hang oneself, to strangle oneself
- ἈΠΗΓΧΟΝ — strangled, hanged, choked
- ΑΠΑΓΞΑΣΘΑΙ — to hang oneself, to strangle oneself
- ΑΠΑΓΧΩ — to hang oneself, to strangle oneself
- ΑΠΗΓΞΑΤΟ — he hanged himself, he choked himself, he strangled himself
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.