2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΕΛΗ, ἀφελη

APHELĒ, aphelē

Sounds Like: ah-feh-LEH

Translations: take away, remove, cut off, take off, take from, deprive

From the root: ἈΦΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to take away, remove, or cut off something from someone or something else. It implies a separation or deprivation. It can be used in various contexts, such as removing an object, taking away a right, or cutting off a part of the body. In the provided examples, it appears in different inflections, such as 'you take away' (subjunctive) or 'may he take away' (subjunctive).

Inflection: Third Person Singular, Aorist, Subjunctive, Active

Strong’s number: G0851 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 2:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΦΑΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.