ΑΥΤΩΝΕΩΚΟΡΟΥΣ, αυτωνεωκορους
AUTŌNEŌKOROUS, autōneōkorous
Sounds Like: ow-TON-eh-oh-KO-roos
Translations: temple-keepers, temple-guardians, temple-wardens
From the root: ΝΕΩΚΟΡΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is an inflected form of the compound noun 'νεωκόρος' (neokoros), which literally means 'temple-sweeper' or 'temple-keeper'. It refers to someone who has charge of a temple, a guardian, or a warden. In a broader sense, it can refer to a city or people that is devoted to the worship of a particular deity or cult, often holding the title 'neokoros' for a specific temple. The prefix 'ΑΥΤΩΝ' (auton) here indicates 'their own' or 'themselves', so 'ΑΥΤΩΝΕΩΚΟΡΟΥΣ' refers to 'their own temple-keepers' or 'those who are temple-keepers for themselves/their own city'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Strong’s number: G3511 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 9:36
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΕΩΚΟΡΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΝΕΩΚΟΡΟΙΣ — to temple wardens, to temple keepers, to temple guardians, to temple servants
- ΝΕΩΚΟΡΟΝ — temple-keeper, temple warden, temple guardian, a temple-keeper, a temple warden, a temple guardian
- ΝΕΩΚΟΡΟΣ — temple-keeper, temple warden, temple guardian, sacristan, temple servant, a temple servant, temple sweeper, city guardian
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.