2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΑΝΙΣΑΙ, βασανισαι

BASANISAI, basanisai

Sounds Like: bah-sah-NEE-sai

Translations: to torment, to torture, to test, to vex, to distress, to examine

From the root: ΒΑΣΑΝΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to torment or torture, often implying a severe test or distress. It can also refer to the act of examining or scrutinizing something, like a touchstone used to test metals. It is used to describe physical suffering, mental anguish, or even the distress caused by a storm.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G0928 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 8:1
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 7 — 1:4
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΣΑΝΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.