2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΙ, ἐξαπορουμενοι

EXAPOROUMENOI, exaporoumenoi

Sounds Like: eks-ah-po-ROO-meh-noy

Translations: being in utter despair, being utterly perplexed, being completely without resource, being at a complete loss

From the root: ΕΞΑΠΟΡΕΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ΕΞΑΠΟΡΕΩ' (exaporeō), which means 'to be utterly at a loss,' 'to be in despair,' or 'to be completely without resource.' It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from,' and 'ἀπορέω' (aporeō), meaning 'to be at a loss' or 'to be perplexed.' The prefix 'ἐκ' intensifies the meaning, indicating a complete or utter state of being at a loss or in despair. It describes a state of extreme perplexity or hopelessness.

Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G1820 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 4:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΠΟΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΞΑΠΟΡΗΘΗΝΑΙ — to be utterly perplexed, to be in despair, to be at a loss, to be without resources
  • ἘΞΗΠΟΡΗΘΗΝ — I was utterly at a loss, I was in despair, I despaired, I was perplexed, I was without resource
  • ΕΞΑΠΟΡΕΩ — to be utterly at a loss, to be in despair, to be perplexed, to be without resource, to be in great doubt
  • ΕΞΑΠΟΡΗΘΗΝΑΙ — to be utterly at a loss, to be in despair, to be perplexed, to be without resource, to be in great doubt
  • ΕΞΗΠΟΡΗΘΗΝ — I was utterly at a loss, I was in great perplexity, I was in despair, I was utterly perplexed, I was completely bewildered

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.