ἘΞΗΠΟΡΗΘΗΝ, ἐξηπορηθην
EXĒPORĒTHĒN, exēporēthēn
Sounds Like: eks-ah-po-RAY-then
Translations: I was utterly at a loss, I was in despair, I despaired, I was perplexed, I was without resource
From the root: ΕΞΑΠΟΡΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes a state of being utterly at a loss, completely perplexed, or in despair, indicating a lack of resources or options. It is used to express a strong sense of helplessness or being without a way forward.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Strong’s number: G1820 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Psalms — 87:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΠΟΡΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΠΟΡΗΘΗΝΑΙ — to be utterly perplexed, to be in despair, to be at a loss, to be without resources
- ἘΞΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΙ — being in utter despair, being utterly perplexed, being completely without resource, being at a complete loss
- ΕΞΑΠΟΡΕΩ — to be utterly at a loss, to be in despair, to be perplexed, to be without resource, to be in great doubt
- ΕΞΑΠΟΡΗΘΗΝΑΙ — to be utterly at a loss, to be in despair, to be perplexed, to be without resource, to be in great doubt
- ΕΞΗΠΟΡΗΘΗΝ — I was utterly at a loss, I was in great perplexity, I was in despair, I was utterly perplexed, I was completely bewildered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.