2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΤΑΞΕΝ, ἐπαταξεν

EPATAXEN, epataxen

Sounds Like: eh-PAH-tax-en

Translations: struck, smote, hit, beat, killed

From the root: ΠΑΤΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular

Strong’s number: G3960 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 133:5
Pseudo-Baruch
  • The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 3:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΤΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.