2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΦΙΕΝΤΟΣ, ἐφιεντος

EPHIENTOS, ephientos

Sounds Like: eh-fee-EN-tos

Translations: desiring, longing, striving, sending forth, letting go, yielding, allowing, aiming at

From the root: ἘΦΙΗΜΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'desiring', 'longing for', 'striving after', or 'sending forth'. It describes an action that is ongoing or continuous. It can also mean 'to let go' or 'to yield'. In the provided context, it seems to convey the sense of 'desiring' or 'aiming at' something.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle

Strong’s number: G2107 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΦΙΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΦΕΙΜΕΝΟΥ — of having been sent, of having been let go, of having been permitted, of having been aimed at, of having been desired
  • ἘΦΗΚΕΝ — he sent upon, he let go, he allowed, he permitted, he imposed
  • ἘΦΙΑΣΙΝ — they send upon, they let go, they permit, they allow, they impose
  • ἘΦΙΕΝΑΙ — to send upon, to let go, to permit, to allow, to desire, to long for
  • ἘΦΙΕΝΤΟ — they were sending, they were letting go, they were permitting, they were desiring, they were striving
  • ἘΦΙΕΤΟ — was desiring, was longing for, was reaching for, was aiming at, was striving for

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.