2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΘ, εἰθ

EITH, eith

Sounds Like: AYTH

Translations: then, thereupon, next, afterward

From the root: ΕΙΤΑ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb meaning 'then' or 'thereupon'. It is often used in conjunction with 'οὕτως' (houtōs), meaning 'thus' or 'so', to indicate a sequence of events, as in 'then thus' or 'then in this way'. The form ΕἸΘ is an elision of Εἶτα (eita), where the final alpha has been dropped before a word beginning with a vowel, often οὕτως.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1899 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΤΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΙΘʼ — then, thereupon, next, afterward, after that, and then, so then, therefore, if only, would that
  • ΕΙΤʼ — then, next, afterward, after that, moreover, furthermore
  • ΕΙΤΑ — then, next, afterwards, thereupon
  • ΕΙΤΕΝ — then, next, afterward, after that

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.