Redirected from εξεφυϲηϲατε, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΕΞΕΦΥΣΗΣΑΤΕ, εξεφυσησατε
EXEPHYSĒSATE, exephysēsate
Sounds Like: ex-eh-FYOO-see-sah-teh
Translations: you blew out, you breathed out, you exhaled
From the root: ΕΚΦΥΣΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek, meaning 'out of' or 'from') and the verb ΦΥΣΑΩ (physaō, meaning 'to blow' or 'to breathe'). The combined meaning is 'to blow out' or 'to breathe out'. It describes the action of expelling air from the lungs or blowing something away. In a figurative sense, it can also mean to dismiss or reject something with a 'puff' of contempt.
Inflection: Second Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G1607 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Malachi — 1:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΦΥΣΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΦΥΣΑΝΤΕΣ — having blown out, having breathed out, having exhaled
- ἘΚΦΥΣΗΣΑΙ — to blow out, to blow forth, to puff out
- ἘΚΦΥΣΗΣΩ — I will blow out, I will breathe out, I will puff out
- ἘΞΕΦΥΣΗΣΑ — I blew out, I blew away, I puffed away, I exhaled
- ΕΚΦΥΣΑΩ — to breathe out, to blow out, to exhale, to puff out
- ΕΚΦΥΣΗΣΑΙ — to sprout, to put forth, to bring forth, to shoot forth
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.