ἨΓΓΙΖΕΤΙΤΟΣ, ἠγγιζετιτος
ĒGGIZETITOS, ēggizetitos
Sounds Like: ENG-gi-zeh (for the known part); The full word is difficult to approximate due to the unknown ending.
Translations: he was drawing near, he was approaching, he was coming near
From the root: ἘΓΓΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled form of a Koine Greek verb. The first part, ἨΓΓΙΖΕ, is a common form of the verb ἐγγίζω (engizō), meaning 'to draw near' or 'to approach'. It is the imperfect active indicative, third person singular, indicating an ongoing or repeated action in the past. The ending -ΤΙΤΟΣ is not a recognized inflectional ending in Koine Greek, suggesting a possible transcription error, a typo, or a highly unusual and obscure form. If it were a correct form, it would describe someone or something that was in the process of drawing near.
Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Singular (for ἨΓΓΙΖΕ); The ending -ΤΙΤΟΣ is not a recognized inflection.
Strong’s number: G1448 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 9:61
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΓΓΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΓΓΙΕΙ — will draw near, will approach, will come near, will be at hand
- ἘΓΓΙΖΕ — draw near, approach, come near, be at hand
- ἘΓΓΙΖΕΙ — draw near, approach, come near, be at hand
- ἘΓΓΙΖΕΙΝ — to draw near, to approach, to come near, to be at hand
- ἘΓΓΙΖΗ — draw near, approach, be at hand, come near, be near
- ἘΓΓΙΖΟΝΤΑΣ — approaching, drawing near, coming near
- ἘΓΓΙΖΟΝΤΕΣ — approaching, drawing near, coming near, those who are approaching, those who are drawing near
- ἘΓΓΙΖΟΝΤΟΣ — approaching, drawing near, coming near, being at hand
- ἘΓΓΙΖΟΝΤΩΝ — of those drawing near, of those approaching, of those coming near
- ἘΓΓΙΖΟΥΣΑ — approaching, drawing near, coming near, being near, a nearing one
- ἘΓΓΙΖΟΥΣΑΝ — approaching, drawing near, coming near, being at hand
- ἘΓΓΙΖΟΥΣΗ — approaching, drawing near, coming near, being near, a nearing one, one who is near
- ἘΓΓΙΖΟΥΣΗΣ — of drawing near, of approaching, of coming near
- ἘΓΓΙΖΟΥΣΙΝ — they draw near, they approach, they come near
- ἘΓΓΙΖΩ — to draw near, to approach, to come near, to be at hand, to be near
- ἘΓΓΙΖΩΝ — approaching, drawing near, coming near, being near
- ἘΓΓΙΟΥΣΙ — they will draw near, they will approach, they will come near
- ἘΓΓΙΣΑΙ — to approach, to come near, to draw near, to be at hand
- ἘΓΓΙΣΑΙΤΟΙΣ — to approach, to draw near, to come near, to be at hand
- ἘΓΓΙΣΑΝΤΟΣ — drawing near, approaching, coming near, being at hand
- ἘΓΓΙΣΑΣ — having drawn near, having approached, drawing near, approaching
- ἘΓΓΙΣΑΣΑ — having drawn near, having approached, having come near, having come nigh
- ἘΓΓΙΣΑΤΕ — Draw near, come near, approach
- ἘΓΓΙΣΑΤΩΣΑΝ — let them draw near, let them approach, let them come near
- ἘΓΓΙΣΗ — draw near, approach, come near, be at hand
- ἘΓΓΙΣΗΣ — you may approach, you may draw near, you may come near, you may be near
- ἘΓΓΙΣΗΤΕ — draw near, approach, come near, be at hand
- ἘΓΓΙΣΩΣΙΝ — they may approach, they may come near, they may draw near, they may be at hand
- ἨΓΓΙΚΕΝ — has drawn near, is at hand, has come near, has approached
- ἨΓΓΙΣΑΝ — drew near, approached, came near, was at hand
- ἨΓΓΙΣΑΣ — you approached, you drew near, you came near
- ἨΓΓΙΣΑΤΕ — you approached, you drew near, you came near
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.