2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from θεριϲιϲει, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΘΕΡΙΣΙΣΕΙ, θερισισει

THERISISEI, therisisei

Sounds Like: theh-RI-see-seh

Translations: he will reap, he will harvest, he will gather

From the root: ΘΕΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third-person singular future active indicative form of the verb 'θερίζω' (therizō), meaning 'to reap' or 'to harvest'. It describes an action that someone will perform in the future, specifically the act of gathering crops or the results of one's actions. It is used to indicate a future event of harvesting or receiving consequences.

Inflection: Third-person, Singular, Future, Active, Indicative

Strong’s number: G2325 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.