2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΕΧΕΙΡΩΜΕΝΟΥΣ, κεχειρωμενους

KECHEIRŌMENOUS, kecheirōmenous

Sounds Like: keh-kheh-ee-roh-MEH-noos

Translations: having been subdued, having been brought under control, having been subjected, subdued, controlled, subjected

From the root: ΧΕΙΡΟΩ

Part of Speech: Participle, Verb

Explanation: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'χειρόω' (cheiroo), meaning 'to subdue' or 'to bring under control'. As a perfect passive participle, it describes a state of having been acted upon in the past, with the result continuing into the present. It is used to describe those who have been brought under the power or authority of another, or who have been overcome by something, such as desires or circumstances.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine

Strong’s number: G5493 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:41

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΕΙΡΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΧΕΙΡΟΥΤΟ — he was taking into hand, he was subduing, he was mastering, he was bringing under control
  • ἘΧΕΙΡΩΣΑΝΤΟ — they subdued, they mastered, they brought under control, they conquered, they took possession of
  • ΕΧΕΙΡΟΥΤΟ — he was laying hands on, he was appointing, he was ordaining
  • ΕΧΕΙΡΟΩ — to subdue, to bring into subjection, to conquer, to master
  • ΚΕΧΕΙΡΩΜΕΝΗΝ — subdued, conquered, mastered, brought under control, a subdued one, a conquered one
  • ΚΕΧΕΙΡΩΜΕΝΟΝ — subdued, conquered, mastered, brought under control, a subdued one, a conquered one
  • ΚΕΧΕΙΡΩΜΕΝΩ — subdued, conquered, overcome, brought under control, enslaved, mastered
  • ΚΕΧΕΙΡΩΜΕΝΩΝ — of those subdued, of those conquered, of those brought under control, of those enslaved
  • ΚΕΧΕΙΡΩΝΤΑΙ — they have been subdued, they have been overcome, they have been brought under control
  • ΧΕΙΡΟΥΝΤΑΙ — they subdue, they overcome, they master, they conquer, they bring under control
  • ΧΕΙΡΟΥΤΑΙ — subdues, he subdues, she subdues, it subdues, overcomes, he overcomes, she overcomes, it overcomes, conquers, he conquers, she conquers, it conquers, masters, he masters, she masters, it masters
  • ΧΕΙΡΟΩ — to put the hand to, to lay hands on, to take in hand, to handle, to manage, to undertake, to seize, to grasp, to subdue, to conquer, to overcome
  • ΧΕΙΡΩΘΕΙΣ — having been subdued, having been conquered, having been brought under control, having been overcome
  • ΧΕΙΡΩΘΕΝΤΕΣ — subdued, conquered, overcome, brought under control, enslaved
  • ΧΕΙΡΩΘΗΝΑΙ — to subdue, to conquer, to master, to bring under control
  • ΧΕΙΡΩΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be subdued, to be brought under control, to be mastered, to be conquered
  • ΧΕΙΡΩΣΑΜΕΝΟΙ — subduing, having subdued, mastering, having mastered, bringing under control, having brought under control, conquering, having conquered
  • ΧΕΙΡΩΣΑΜΕΝΟΣ — having subdued, having conquered, having mastered, having brought into subjection, having overcome
  • ΧΕΙΡΩΣΑΜΕΝΟΥ — having subdued, having conquered, having mastered, having brought under control
  • ΧΕΙΡΩΣΑΜΕΝΟΥΣ — having subdued, having conquered, having mastered, having overcome, having brought under control
  • ΧΕΙΡΩΣΑΣΘΑΙ — to subdue, to master, to overcome, to bring under control, to overpower, to conquer
  • ΧΕΙΡΩΣΕΣΘΑΙ — to subdue, to master, to bring under control, to conquer
  • ΧΕΙΡΩΣΗΤΑΙ — subdue, overpower, master, bring under control, bring into subjection
  • ΧΕΙΡΩΣΙΝ — subjection, subjugation, a subjection
  • ΧΕΙΡΩΣΟΜΕΝΟΣ — about to subdue, about to conquer, about to master, about to bring into subjection

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.