ΛΕΥΣΘΗΣΟΜΕΝΟΝ, λευσθησομενον
LEUSTHĒSOMENON, leusthēsomenon
Sounds Like: lefs-thee-SOH-meh-non
Translations: about to be stoned, that which is about to be stoned, a thing about to be stoned
From the root: ΛΕΥΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a future passive participle, indicating an action that will be done to the subject. It describes something or someone that is 'about to be stoned' or 'destined to be stoned'. It is used to refer to a person or thing that will undergo the act of stoning.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Future, Passive, Participle
Strong’s number: G3083 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΛΕΥΣΘΗΣΟΜΕΝΟΥΣ — about to be stoned, those who will be stoned
- ΛΕΥΩ — to stone, to pelt with stones
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.