ΛΟΧΩΝΤΕΣ, λοχωντες
LOCHŌNTES, lochōntes
Sounds Like: loh-KHON-tes
Translations: being in childbed, giving birth, delivering, in labor
From the root: ΛΟΧΕΥΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'those who are in childbed' or 'those who are giving birth'. It describes individuals, typically women, who are currently undergoing the process of childbirth or are in the immediate post-delivery period. It is used to refer to women in labor or those who have recently given birth.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G3036 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 13 — 1:19
Josephus' The Jewish War
- Book One — 16:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΟΧΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΛΟΧΑ — gave birth, bore, brought forth
- ΛΟΧΕΥΟΜΕΝΩΝ — of those giving birth, of those in labor, of those being delivered, of those being brought to bed
- ΛΟΧΕΥΟΝΤΑΙ — give birth, be in labor, bring forth, be delivered
- ΛΟΧΕΥΩ — to be in childbed, to give birth, to bring forth, to bear, to be delivered of, to be brought to bed
- ΛΟΧΕΥΩΝ — giving birth, bringing forth, delivering, being in labor, acting as a midwife
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.