ΜΑΝΤΕΥΕΤΑΙ, μαντευεται
MANTEUETAI, manteuetai
Sounds Like: man-TEV-eh-tai
Translations: he prophesies, she prophesies, it prophesies, he divines, she divines, it divines, he foretells, she foretells, it foretells
From the root: ΜΑΝΤΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to prophesy,' 'to divine,' or 'to foretell.' It refers to the act of predicting future events, often through divine inspiration or supernatural means. It is used in sentences to describe someone who is making a prophecy or an oracle.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Strong’s number: G3132 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΝΤΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΑΝΤΕΥΟΝΤΑΙ — they prophesy, they divine, they practice divination, they consult an oracle
- ΜΑΝΤΕΥΣΑΙ — prophesy, divine, foretell
- ΜΑΝΤΕΥΣΑΣΘΑΙ — to divine, to practice divination, to prophesy
- ΜΑΝΤΕΥΩ — to prophesy, to divine, to practice divination, to foretell
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.