2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΤΕΩΝ, ματεων

MATEŌN, mateōn

Sounds Like: mah-TAH-ohn

Translations: vain, empty, worthless, futile, useless, foolish

From the root: ΜΑΤΑΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something as empty, worthless, or without purpose. It can refer to things that are futile, foolish, or ineffective. It is often used to describe actions, beliefs, or pursuits that lack substance or lead to no good outcome. In the provided context, it is likely a misspelling or a very rare variant of a word, as 'γραμματέων' (grammateon) appears in the examples, which means 'of scribes' or 'of teachers', and 'ΜΑΤΕΩΝ' does not directly relate to it. It is possible the input word 'ΜΑΤΕΩΝ' is a typo for 'ΜΑΤΑΙΩΝ' (mataion), which is the genitive plural of 'ΜΑΤΑΙΟΣ' (mataios).

Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G3152 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus
  • Jeremiah — 2:5

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΤΑΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΑΝΤΑΙΟΤΗΣ — vanity, futility, emptiness, worthlessness, uselessness
  • ΜΑΤ — vain, empty, worthless, futile, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΑ — vain, empty, futile, worthless, useless, a vain thing
  • ΜΑΤΑΙΑ — vain, empty, futile, useless, vain things, empty things, futile things
  • ΜΑΤΑΙΑΙ — vain, empty, futile, useless, worthless, idle
  • ΜΑΤΑΙΑΙΣ — (to) vain, (to) empty, (to) futile, (to) worthless
  • ΜΑΤΑΙΑΝ — vain, futile, empty, useless, a vain thing, a useless thing
  • ΜΑΤΑΙΑΣ — vain, empty, futile, worthless, useless, idle
  • ΜΑΤΑΙΟΙ — vain, empty, worthless, foolish, useless, a vain person, foolish people
  • ΜΑΤΑΙΟΙΣ — vain, empty, futile, useless, worthless, foolish
  • ΜΑΤΑΙΟΝ — vain, empty, useless, worthless, futile, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΑΙΟΣ — vain, empty, worthless, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΑΙΟΥΣ — vain, empty, futile, worthless, useless, idle, a vain thing, an empty thing, a futile thing
  • ΜΑΤΑΙΩΝ — of vain things, of worthless things, of empty things, of futile things, of useless things
  • ΜΑΤΑΙΩΣ — in vain, uselessly, without cause, to no purpose, idly, groundlessly
  • ΜΑΤΕΑ — vain, empty, worthless, futile, a vain thing
  • ΜΑΤΕΑΝ — vain, empty, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΕΟΙ — vain, empty, worthless, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΕΟΝ — in vain, vainly, without cause, to no purpose

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.