ΠΟΙΜΕΝΕΣ, ποιμενες
POIMENES, poimenes
Sounds Like: poy-MEH-nes
Translations: shepherds
From the root: ΠΟΙΜΗΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to individuals who tend, feed, and guard flocks of sheep. In a broader sense, it can also refer to leaders or spiritual guides who care for a group of people, much like a shepherd cares for their flock. It is often used in a literal sense for those who work with animals, but also metaphorically for those who lead or protect others.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Strong’s number: G4166 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Genesis — 26:20, 46:32, 47:3
- Exodus — 2:17
- 1 Samuel — 25:7
- Isaiah — 13:20
- Jeremiah — 2:8, 6:3, 10:21, 12:10, 23:1, 27:6, 32:20
- Ezekiel — 34:2, 34:7, 34:8, 34:9, 34:10
- Micah — 5:5
- Nahum — 3:18
- Zechariah — 11:5
The Shepherd of Hermas — Parables
- Parable 9 — 31:6
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΙΜΗΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΙΜΕΝ — shepherd, a shepherd
- ΠΟΙΜΕΝΑ — shepherd, a shepherd, pastor, a pastor
- ΠΟΙΜΕΝΑΝ — shepherd, a shepherd
- ΠΟΙΜΕΝΑΣ — shepherds
- ΠΟΙΜΕΝΕΙΣ — shepherds, a shepherd, you shepherd, you tend, you rule
- ΠΟΙΜΕΝΙ — to a shepherd, for a shepherd, by a shepherd, with a shepherd, a shepherd
- ΠΟΙΜΕΝΙΚΑ — shepherd's, pastoral, of a shepherd, a shepherd's
- ΠΟΙΜΕΝΙΚΟΣ — pastoral, of a shepherd, shepherdly
- ΠΟΙΜΕΝΟΣ — of a shepherd, of the shepherd
- ΠΟΙΜΕΝΩΝ — of shepherds
- ΠΟΙΜΕΣΙ — to shepherds, for shepherds, with shepherds, by shepherds
- ΠΟΙΜΕΣΙΝ — to shepherds, for shepherds, to a shepherd, for a shepherd
- ΠΟΙΜΗ — shepherd, a shepherd
- ΠΟΙΜΗΝ — shepherd, a shepherd, pastor, a pastor
- ΠΟΙΜ‾Η‾ — shepherd, a shepherd
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.