ΣΥΜΠΟΔΙΟΥΣΙΝ, συμποδιουσιν
SYMPODIOUSIN, sympodiousin
Sounds Like: sym-po-DEE-oo-sin
Translations: they trip up, they hinder, they shackle, they impede
From the root: ΣΥΜΠΟΔΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning to trip up, hinder, or impede someone. It is formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΠΟΔΙΖΩ (podizo), meaning 'to trip' or 'to hinder', which itself comes from ΠΟΥΣ (pous), meaning 'foot'. Thus, it literally means 'to put feet together' or 'to entangle feet', leading to the sense of hindering or shackling. It describes an action where multiple people are involved in hindering or obstructing someone or something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s number: G4822 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Zechariah — 13:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΟΔΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΟΔΙΖΩ — to hinder, to impede, to obstruct, to entangle, to trip up
- ΣΥΜΠΟΔΙΣΑΝΤΑΣ — having bound the feet of, having shackled, having fettered, having tied up
- ΣΥΜΠΟΔΙΣΑΝΤΕΣ — having bound the feet together, having shackled, having fettered
- ΣΥΜΠΟΔΙΣΑΣ — binding, having bound, tying, having tied, fettering, having fettered
- ΣΥΜΠΟΔΙΣΘΗΣΕΤΑΙ — he will be tripped up, he will be hindered, he will be impeded, he will be entangled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.