ΥΜΕΙΝ, υμειν
YMEIN, ymein
Sounds Like: hoo-MEEN
Translations: to you (all), for you (all), you (all)
From the root: ΥΜΕΙΣ
Part of Speech: Pronoun
Explanation: The word 'ΥΜΕΙΝ' appears to be a misspelling or a less common variant of 'ΥΜΙΝ' (hymin), which is the dative plural form of the second person plural pronoun 'ΥΜΕΙΣ' (hymeis), meaning 'you all'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, meaning 'to you' or 'for you'. It can also be used to show possession or advantage. Given the context of ancient manuscripts, such variations or misspellings are not uncommon.
Inflection: Plural, Dative, Second Person
Strong’s number: G5210 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΜΕΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΣΕΙΣ — you (plural), ye
- Υ̓ΜΙΝ — (to) you, (for) you
- ΥΜ — you, your, of you, to you
- ΥΜ? — you (plural), you all
- ΥΜΑ — you (plural), you all
- ΥΜΑΣ — you, you all
- ΥΜΑΣΕΥ̓ — you (plural), to you (plural), for you (plural)
- ΥΜΑΣΙΝ — to you, for you, by you, with you, in you
- ΥΜΕ — you (plural), ye
- ΥΜΕΙ — you
- ΥΜΕΙΣ — you
- ΥΜΕΙΣΔΕ — you, but you, and you
- ΥΜΕΣΙ — (to) you, (for) you
- ΥΜΙΣʼ — you (plural), ye
- ΥΜΥΣ — you (plural), you all
- ΥΜΩ — (of) you, your
- ΥΜΩΝ — (of) you, your
- ΥΜ‾Ω‾ — of you, your
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.