2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΗΡΑΝ, υπερηραν

YPERĒRAN, yperēran

Sounds Like: hoo-per-AY-ran

Translations: they lifted up, they exalted, they were lifted up, they rose above

From the root: ΥΠΕΡΑΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'hyperairō'. It means to lift up over, to raise oneself above, or to be exalted. It describes an action completed in the past by a group of subjects, indicating that they lifted something up, or that they themselves were lifted up or exalted.

Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G5229 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΑΙΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΡΑΙΡΟΜΕΝΟΣ — exalting oneself, lifting oneself up, being exalted, being lifted up, becoming arrogant
  • ΥΠΕΡΑΙΡΩ — to be overly exalted, to be overly lifted up, to be conceited, to be arrogant, to be puffed up, to exalt oneself, to lift oneself up
  • ΥΠΕΡΑΙΡΩΜΑΙ — I am exalted, I am lifted up, I become proud, I am overly proud
  • ΥΠΕΡΑΡΑΣ — surpassing, excelling, exceeding, having surpassed, when he surpassed
  • ΥΠΕΡΗΡΑΣ — you excelled, you surpassed, you were superior, you were preeminent
  • ΥΠΕΡΗΡΕ — he lifted up, he exalted, he raised up, he was lifted up, he was exalted, he was raised up
  • ΥΠΕΡΗΡΕΝ — lifted up above, exalted oneself, was arrogant, became arrogant
  • ΥΠΕΡΗΡΘΗ — was lifted up, was exalted, was raised up, was elevated
  • ΥΠΕΡΗΡΚΑΣ — you have lifted up, you have exalted, you have raised yourself up, you have become arrogant, you have become conceited
  • ΥΠΕΡΗΡΚΩΣ — lifted up, exalted, raised high, arrogant, puffed up
  • ΥΠΕΡΗΡΜΕΝΟΝ — exalted, lifted up, arrogant, haughty, an exalted thing, a lifted up thing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.