ΥΠΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟΣ, υποβλεπομενος
YPOBLEPOMENOS, ypoblepomenos
Sounds Like: hoo-po-BLEH-po-meh-nos
Translations: looking askance at, regarding with suspicion, envying, being jealous of
From the root: ΥΠΟΒΛΕΠΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle, meaning 'looking askance at' or 'regarding with suspicion'. It describes an action of looking at someone or something with a hidden or underlying negative emotion, such as suspicion, jealousy, or envy. It can also imply a furtive or sidelong glance. In a sentence, it would describe someone who is actively observing another with ill intent or distrust.
Inflection: Singular, Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Nominative
Strong’s number: G5295 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Samuel — 18:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΒΛΕΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟΥ — of one who looks suspiciously, of one who looks askance, of one who envies, of one who looks with jealousy, of one who looks with a grudge
- ΥΠΟΒΛΕΠΩ — to look at, to look askance, to look with suspicion, to look under, to regard with a sidelong glance, to have respect for, to pay attention to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.