2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΩΝΕΥΣΑΙ, χωνευσαι

CHŌNEUSAI, chōneusai

Sounds Like: khoh-NEV-sai

Translations: to melt down, to fuse, to refine, to smelt

From the root: ΧΩΝΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an infinitive verb meaning 'to melt down' or 'to refine'. It refers to the process of heating a substance, often metal, until it becomes liquid, typically for purification or reshaping. It can also be used metaphorically to mean to digest or assimilate information.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G5513 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:35

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΩΝΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.