2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΩΝΕΥΩΝ, χωνευων

CHŌNEUŌN, chōneuōn

Sounds Like: khoh-NEH-oon

Translations: melting, refining, smelting, a melter, a refiner

From the root: ΧΩΝΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'χωνεύω'. It describes the action of melting, refining, or smelting metals, particularly gold and silver, to purify them. It can be used to describe someone who is performing this action (a melter or refiner) or the process itself, often metaphorically referring to a process of purification or testing.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Nominative

Strong’s number: G5513 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Malachi — 3:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Malachi — 3:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΩΝΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.