2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὨΟΝΤΟ, ὠοντο

ŌONTO, ōonto

Sounds Like: OH-on-toh

Translations: they thought, they supposed, they believed, they imagined

From the root: ΟἸΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the third person plural imperfect indicative form of the verb 'οἴομαι' (oiomai), meaning 'to think, suppose, or believe'. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating what a group of people were thinking or supposing at a particular time. It is often used to express an opinion or a belief held by a group.

Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle/Passive Voice

Strong’s number: G3633 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
  • Book 16 — 1:8
Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 48:247

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟἸΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΟἸΕΙ — you think, you suppose, you imagine, you believe
  • ΟἸΕΣΘΑΙ — to think, to suppose, to believe, to imagine, to expect
  • ΟἸΕΣΘΕ — you think, you suppose, you imagine, you all think, you all suppose, you all imagine
  • ΟἸΕΣΘΩ — let him suppose, let him think, let him imagine
  • ΟἸΕΤΑΙ — thinks, supposes, believes
  • ΟἸΗ — he thinks, she thinks, it thinks, he supposes, she supposes, it supposes, he believes, she believes, it believes
  • ΟἸΗΘΕΙΣ — having supposed, having thought, having imagined, having believed, having considered
  • ΟἸΗΘΕΙΣΙ — having supposed, having thought, having imagined, having believed
  • ΟἸΗΘΕΝΤΕΣ — having supposed, having thought, having imagined, supposing, thinking, imagining
  • ΟἸΜΑΙ — I think, I suppose, I imagine, I believe
  • ΟἸΜΑΙΤΑ — I think, I suppose, I imagine, I believe
  • ΟἸΟΜΑΙ — think, suppose, believe, imagine
  • ΟἸΟΜΕΘΑ — we think, we suppose, we believe
  • ΟἸΟΜΕΝΟΝ — thinking, supposing, believing, imagining, considering, expecting
  • ΟἸΟΜΕΝΟΥΣ — thinking, supposing, imagining, believing, considering, expecting
  • ΟἸΟΝΤΑΙ — they think, they suppose, they imagine, they believe
  • ὨΕΤΟ — he thought, he supposed, he imagined, he believed
  • ὨΗΘΗΝ — I thought, I supposed, I imagined, I believed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.