2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΜΑΞΑΤΟ, ἀνεμαξατο

ANEMAXATO, anemaxato

Sounds Like: ah-neh-MAH-xah-toh

Translations: wiped off, wiped away, kneaded, wiped

From the root: ΜΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb in the aorist middle indicative, third person singular. It describes an action completed in the past, where the subject performs the action upon itself or for its own benefit. It means 'to wipe off' or 'to wipe away', often implying a thorough cleaning or removal. It can also mean 'to knead', referring to the action of working dough or clay.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, Third Person Singular


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.