2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΑΛΛΑΓΩΜΕΝ, ἀπαλλαγωμεν

APALLAGŌMEN, apallagōmen

Sounds Like: ah-pal-lah-GOH-men

Translations: let us be delivered, let us be rid of, let us be released, let us be set free

From the root: ἈΠΑΛΛΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to be delivered, released, or set free from something. It implies a separation or removal from a state or condition, often one that is undesirable. It is used in a hortatory sense, suggesting an action that the speaker and others should take or experience together.

Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Passive

Strong’s number: G525 (Lookup on BibleHub)


Instances

Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 17:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΑΛΛΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.