2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΙΣΤΑΝΟΜΕΝΟΣ, ανιστανομενος

ANISTANOMENOS, anistanomenos

Sounds Like: ah-nis-TAH-noh-meh-nos

Translations: rising up, standing up, being raised up, being restored

From the root: ANISTEMI

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present middle or passive participle, meaning it describes an ongoing action. It can be translated as 'rising up,' 'standing up,' or 'being raised up/restored.' It indicates someone or something in the process of getting up, standing, or being brought back to life or a previous state. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also be used substantively (as a noun).

Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G450 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANISTEMI.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.