ΑΠΕΡ, απερ
APER, aper
Sounds Like: AH-per
Translations: all, every, whole, a whole
From the root: ΑΠΑΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is an inflected form of the adjective 'ΑΠΑΣ' (apas), meaning 'all' or 'every'. It is used to describe a collective totality, indicating that something applies to every single part or the entire group. It often functions as a pronoun or an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies or refers to.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Strong’s number: G0537 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- To the Newly Baptized — 1:6
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 1 — 3:106, 7:157
- Book 2 — 10:250
- Book 4 — 6:121, 8:284
- Book 5 — 8:310
- Book 8 — 7:175, 8:215, 12:300
- Book 9 — 1:13
- Book 10 — 7:105, 7:107, 8:134
- Book 11 — 5:124, 5:166, 8:338
- Book 12 — 2:53, 5:250
- Book 13 — 7:220, 10:297
- Book 14 — 5:90
- Book 16 — 3:84, 5:141, 11:378
- Book 17 — 1:4, 6:171
- Book 18 — 5:111, 9:344
- Book 19 — 1:64, 4:258, 6:310
- Book 20 — 1:9, 3:67
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
- First Apology of Justin Martyr — 33:1
- Second Apology of Justin Martyr — 0:4
- Dialogue with Trypho the Jew — 8:2, 17:1, 23:1, 27:1, 49:1, 56:8, 56:11, 56:23, 93:2, 93:3, 94:2, 101:2, 108:2, 112:4, 140:1, 140:2
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 54:276
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΑΔΩΝ — of all, of every, of the whole, of everyone
- ΑΠΑΝ — all, every, whole, the whole, everything
- ΑΠΑΝΘ' — all, everything, the whole, all things
- ΑΠΑΝΤ' — all, every, whole, all things, everything
- ΑΠΑΝΤΑ — all, every, the whole, all things, everything
- ΑΠΑΝΤΑʼ — all, every, the whole, everything, everyone
- ΑΠΑΝΤΑΣ — all, every, the whole, everyone
- ΑΠΑΝΤΕΣ — all, everyone, the whole, every
- ΑΠΑΝΤΙ — (to) all, (to) every, (to) the whole, (with) all, (with) every, (with) the whole
- ΑΠΑΝΤΟΙΣ — all, every, whole, (to) all, (to) every, (to) whole
- ΑΠΑΝΤΟΣ — (of) all, (of) every, (of) the whole
- ΑΠΑΝΤΩΝ — (of) all, (of) everyone, (of) everything
- ΑΠΑΣ — all, every, whole, a whole, an entire
- ΑΠΑΣΑΙ — all, every, whole
- ΑΠΑΣΑΙΣ — (to) all, (for) all, (with) all, (by) all, (to) every, (for) every, (with) every, (by) every, (to) whole, (for) whole, (with) whole, (by) whole
- ΑΠΑΣΩΝ — of all, of every, of the whole
- ΠΡΟΣΑΠΑΝΤΑ — altogether, completely, entirely, in every respect, towards all things
- ΣΑΠΑΣΗΣ — all, every, whole, entire, each
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.