2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΕΒΟΥΛΕΥΜΕΝΟΙ, βεβουλευμενοι

BEBOULEUMENOI, bebouleumenoi

Sounds Like: veh-voo-LEH-oo-meh-noy

Translations: having been planned, having been decided, having been purposed, those who have been planned, those who have been decided, those who have been purposed

From the root: ΒΟΥΛΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning it describes an action that has been completed and whose effect is still present, with the subject being the recipient of the action. It refers to something or someone that has been planned, decided, or purposed. It can be used to describe things that have been carefully considered or resolved.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Vocative

Strong’s number: G1011 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:255
Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΟΥΛΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.