ΓΕΛΙΟΝ, γελιον
GELION, gelion
Sounds Like: geh-LEE-on
Translations: gospel, good news, good tidings
From the root: ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word appears to be a misspelling or an incomplete form of the Koine Greek word 'ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ' (euangelion), which means 'gospel' or 'good news'. It refers to the message of salvation through Jesus Christ. In its complete form, it is often used in the New Testament to describe the Christian message.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G2098 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΥΑΓʼΓΕΛΙΟΝ — gospel, good news, a gospel
- ΕΥΑΓʼΓΕΛΙΟΥ — of the gospel, of good news, of a gospel, of a good news
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ — good news, glad tidings, gospel
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ — gospel, good news, a gospel, a good news
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ — of good news, of gospel, of glad tidings
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.