ΕΥΑΓʼΓΕΛΙΟΝ, ευαγʼγελιον
EUAGʼGELION, euagʼgelion
Sounds Like: yoo-ang-GEL-ee-on
Translations: gospel, good news, a gospel
From the root: ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a compound noun meaning 'good news' or 'gospel'. It is formed from the Greek words 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', and 'αγγελια' (angelia), meaning 'message' or 'tidings'. In the New Testament, it primarily refers to the message of salvation through Jesus Christ. It is used to describe the divine message of redemption and the proclamation of God's kingdom.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G2098 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Matthew — 4:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΓΕΛΙΟΝ — gospel, good news, good tidings
- ΕΥΑΓʼΓΕΛΙΟΥ — of the gospel, of good news, of a gospel, of a good news
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ — good news, glad tidings, gospel
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ — gospel, good news, a gospel, a good news
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ — of good news, of gospel, of glad tidings
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.