2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΔΑΞΗ, διδαξη

DIDAXĒ, didaxē

Sounds Like: dee-DAX-ee

Translations: you teach, you may teach, you instruct, you may instruct

From the root: ΔΙΔΑΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to teach' or 'to instruct'. It is used when referring to the action of one person teaching or instructing another. It can function as a future tense indicating an action that will happen, or as an aorist subjunctive, expressing a potential or desired action, often in a dependent clause.

Inflection: 2nd Person, Singular, Active, Future Indicative or Aorist Subjunctive

Strong’s number: G1321 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples
  • The Didache — 11:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΔΑΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.