2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΔΑΞΩΣΙ, διδαξωσι

DIDAXŌSI, didaxōsi

Sounds Like: dee-DAX-oh-see

Translations: they may teach, they might teach, they will teach, they shall teach

From the root: ΔΙΔΑΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'didasko', meaning 'to teach' or 'to instruct'. It refers to the act of imparting knowledge or skill to others. In this form, it indicates a future action that is contingent or potential, often translated with 'may' or 'might' for a subjunctive mood, or 'will'/'shall' for a future indicative, depending on the specific context and preceding particles.

Inflection: Third Person Plural, Future Active Subjunctive

Strong’s number: G1321 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΔΑΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.