2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΟΥΣΑ, δουσα

DOUSA, dousa

Sounds Like: DOO-sah

Translations: giving, having given, who gave, a woman giving, she who gave

From the root: ΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: ΔΟΥΣΑ is the feminine singular nominative aorist active participle of the verb ΔΙΔΩΜΙ, meaning 'to give'. It describes a female subject who performed the action of giving. It can be translated as 'giving', 'having given', or 'she who gave', depending on the context. For example, it could be used in a sentence like 'the woman giving the bread' or 'she, having given the gift, departed'.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Aorist Active Participle

Strong’s number: G1325 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • Second Apology of Justin Martyr — 0:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΔΩΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.