2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΕΓΚΟΥΣΙ, ἐνεγκουσι

ENEGKOUSI, enegkousi

Sounds Like: en-eng-KOO-see

Translations: having brought, having carried, having borne, having led, having produced

From the root: ΦΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having brought' or 'having carried'. It describes an action completed in the past that has relevance to the present. It is often used to describe someone who has performed the action of bringing or carrying something. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantivally, acting as a noun itself (e.g., 'those who brought').

Inflection: Aorist, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G5342 (Lookup on BibleHub)


Instances

Pseudo-Baruch
  • The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 15:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΕΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.