2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΙΣΕΝΕΓΚΗΣ, εισενεγκης

EISENEGKĒS, eisenegkēs

Sounds Like: ice-en-ENG-kees

Translations: you bring in, you lead into, you carry in, you introduce

From the root: ΕΙΣΦΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to bring, lead, or carry something or someone into a place. It is often used in the context of bringing something into a house, a city, or a specific situation. It can also imply introducing something or someone. In a broader sense, it can refer to contributing or bringing about a state or condition.

Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular

Strong’s number: G1533 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΣΦΕΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.