2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΤΡΕΠΩ, μετατρεπω

METATREPŌ, metatrepō

Sounds Like: meh-tah-TREH-poh

Translations: to turn, to change, to transform, to convert

From the root: ΜΕΤΑΤΡΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'after' (often indicating change), and the verb ΤΡΕΠΩ (trepo), meaning 'to turn'. Therefore, ΜΕΤΑΤΡΕΠΩ means 'to turn into something else', 'to change', or 'to transform'. It describes an action where one thing is altered or converted into another state or form.

Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular (I turn/change) or Infinitive (to turn/change)

Strong’s number: G3344 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΤΡΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.