2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΞΥΝΟΥ, ὀξυνου

OXYNOU, oxynou

Sounds Like: ox-Y-noo

Translations: sharpen, make sharp, whet, make keen, be sharpened, be made sharp

From the root: ΟΞΥΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to sharpen or make something keen. It is often used in the context of weapons, like a sword or an arrow, to make them more effective. It can also be used metaphorically to mean to make something more acute or intense. In the provided context, it is an imperative, commanding something to be sharpened.

Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative, Singular, Second Person

Strong’s number: G3694 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΞΥΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΟΞΥΝΕΙΝ — to sharpen, to incite, to provoke, to stir up
  • ὈΞΥΝΑΙ — to sharpen, to make sharp, to make keen, to incite, to provoke
  • ὈΞΥΝΕΙ — sharpens, makes sharp, incites, provokes
  • ὈΞΥΝΘΗ — was sharpened, might be sharpened, would be sharpened
  • ΟΞΥΝΑΙ — to sharpen, to provoke, to exasperate, to incite, to stir up
  • ΟΞΥΝΕΙ — to sharpen, to provoke, to stir up, to irritate, to exasperate
  • ΟΞΥΝΘΗ — was provoked, was sharpened, was incited, was exasperated
  • ΟΞΥΝΟΥ — sharpen, make sharp, incite, provoke, exasperate, irritate, make angry
  • ΟΞΥΝΩ — sharpen, make sharp, incite, provoke, stir up, exasperate
  • ὨΞΙΣΑΝ — they sharpened, they made sharp
  • ὨΞΥΝΕΝ — sharpened, made sharp
  • ΩΞΥΝΕΝ — he sharpened, he provoked, he incited, he exasperated

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.