2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΞΥΝΑΙ, οξυναι

OXYNAI, oxynai

Sounds Like: ox-Y-nai

Translations: to sharpen, to provoke, to exasperate, to incite, to stir up

From the root: ΟΞΥΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'oxynō'. It means 'to sharpen' in a literal sense, but more commonly in Koine Greek, it means 'to provoke', 'to exasperate', or 'to incite' someone. It describes the action of making someone's feelings or actions more intense, often in a negative way, such as stirring up anger or conflict. It can also mean to make something more acute or keen.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G3949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Zechariah — 2:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΞΥΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΟΞΥΝΕΙΝ — to sharpen, to incite, to provoke, to stir up
  • ὈΞΥΝΑΙ — to sharpen, to make sharp, to make keen, to incite, to provoke
  • ὈΞΥΝΕΙ — sharpens, makes sharp, incites, provokes
  • ὈΞΥΝΘΗ — was sharpened, might be sharpened, would be sharpened
  • ὈΞΥΝΟΥ — sharpen, make sharp, whet, make keen, be sharpened, be made sharp
  • ΟΞΥΝΕΙ — to sharpen, to provoke, to stir up, to irritate, to exasperate
  • ΟΞΥΝΘΗ — was provoked, was sharpened, was incited, was exasperated
  • ΟΞΥΝΟΥ — sharpen, make sharp, incite, provoke, exasperate, irritate, make angry
  • ΟΞΥΝΩ — sharpen, make sharp, incite, provoke, stir up, exasperate
  • ὨΞΙΣΑΝ — they sharpened, they made sharp
  • ὨΞΥΝΕΝ — sharpened, made sharp
  • ΩΞΥΝΕΝ — he sharpened, he provoked, he incited, he exasperated

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.